This tour is for the adventurous spirit, that doesn’t mind hopping onto the back of a mototaxi or doing some steep hiking in the forest. You will be rewarded with some of the best views of the South Zone of Rio de Janeiro and some intense nature experience passing through dense Atlantic Rainforest.
We will take the mototaxi all the way up the community of Vidigal, the favela at the end of Ipanema /Leblon beach overlooking the sea. The motorbike ride zigzagging through the steep streets will already rise your level of adrenaline and endorphins considerably. The trail starts where the houses end and it will lead all the way up to the higher one of the Dois Irmãos, the pointy hills at the end of Ipanema/Leblon beach. There are various viewpoints to take pictures overlooking both beaches, São Conrado and Ipanema/Leblon.
Português:
Este tour é para despertar o seu espirito aventuroso, porque vamos subir a comunidade na garupa de um mototaxi e fazer trilhas bem inclinadas pela floresta. Você vai ser recompensado com uma das melhores vistas da Zona Sul do Rio de Janeiro e com uma experiênca intensa com a natureza passando por densa Mata Atlântica.
Pegamos o mototaxi e subimos até o ponto alto da comunidade do Vidigal, a favela no final das praias de Ipanema /Leblon, visando o mar. O passeio de mototaxi zigzagueando pelas ruas inclinadas já vai aumentar seu nível de adrenalina e endorfina enormemente. A trilha começa onde terminam as casas e sobe até o topo do maior dos Dois Irmãos, as montanhas agudos no final das praias de Ipanema e Leblon. Terá vários mirantes para tirar fotos e se pode ver as duas praias São Conrado e Ipanema/Leblon.
Deutsch:
Diese Tour ist für den Abenteurer in euch, denn wir werden die Gemeinschaften mit dem Mototaxi durchqueren und auf steilen Waldpfaden laufen. Ihr werdet mit einem der besten Ausblicke über die Südzone belohnt und einer intensiven Naturerfahrung, da wir durch dichten Atlantischen Regenwald wandern.
Mit dem Mototaxi fahren wir bis ans obere Ende der Gemeinschaft Vidigal, die dem Meer zugewandt am Berghang am Ende der Strände Ipanema/Leblon liegt. Die Motorradfahrt, die im Zick-Zack die steilen Straßen hinaufführt, wird euer Adrenalin und Endorphin-Niveau schon ganz schön steigern. Der Pfand fängt an, wo die Häuser aufhören, und führt bis auf die Spitze des höheren der Dois Irmãos, der beiden spitzen Berge am Ende des Strandes Ipanema/Leblon. Es gibt verschiedene Aussichtspunkte von denen aus man Fotos beider Strände, São Conrado und Ipanema/Leblon, machen kann.
Isabell Erdmann - Favela Tours
Explore some of the hidden places of Rio de Janeiro. Discover the communitites on the hills and get a glimpse into the simple side of society. Don't be afraid, the real Rio is a lot more than the general media and the guide books tell you.
Tuesday 25 January 2011
Monday 27 December 2010
Culture Tour - Cantagalo, Pavão and Pavãozinho
This tour explores the culture that is often created in the favela and that gives Brazil the fame it enjoys abroad.
We will enter the community via its newest and poshest entry: the elevator in Ipanema, three blocks off the beach, and follow the footsteps of the MuF, the favela museum, visiting its graffiti project that tells the history of the favelas in pictures.
We will walk in the labyrinth of steps and narrow alleyways, and visit various viewpoints to take pictures of the communities and south zone of Rio de Janeiro. We will pass the samba school, and visit the CIEP on top of the hill that houses various social projects like capoeira, jiujitsu, surf, circus, boxing, ballet, dance, etc.
You will get to know about the recent projects in the community in terms of infrastructure, security, culture, and education, and about the history in general.
We will enter the community via its newest and poshest entry: the elevator in Ipanema, three blocks off the beach, and follow the footsteps of the MuF, the favela museum, visiting its graffiti project that tells the history of the favelas in pictures.
We will walk in the labyrinth of steps and narrow alleyways, and visit various viewpoints to take pictures of the communities and south zone of Rio de Janeiro. We will pass the samba school, and visit the CIEP on top of the hill that houses various social projects like capoeira, jiujitsu, surf, circus, boxing, ballet, dance, etc.
You will get to know about the recent projects in the community in terms of infrastructure, security, culture, and education, and about the history in general.
Português:
Este tour explora a cultura que muitas vezes é criada na favela e dá ao Brasil a fama que disfruta no mundo afora.
Vamos entrar na comunidade via a entrada mais nova e chique: o elevador em Ipanema, três quarterões da praia, e seguir nos passos do MuF, o museu de favela, visitando o projeto de grafite que conta a historia das favelas em imagens.
Andaremos no labirinto de escadas e becos e visitaremos vários mirantes para ver as comunidades e a orla da Zona Sul. Passaremos a quadra da escola de samba e visitaremos o CIEP no final da estrada que acomoda vários projetos sociais como capoeira, jiujitsu, surf, circo, boxing, ballêt, dança, etc.
Voce aprenderá sobre projetos recentes na comunidade em termos de infra-estrutura, segurança, cultura, e educação, e sobre a historia do lugar em geral.
Vamos entrar na comunidade via a entrada mais nova e chique: o elevador em Ipanema, três quarterões da praia, e seguir nos passos do MuF, o museu de favela, visitando o projeto de grafite que conta a historia das favelas em imagens.
Andaremos no labirinto de escadas e becos e visitaremos vários mirantes para ver as comunidades e a orla da Zona Sul. Passaremos a quadra da escola de samba e visitaremos o CIEP no final da estrada que acomoda vários projetos sociais como capoeira, jiujitsu, surf, circo, boxing, ballêt, dança, etc.
Voce aprenderá sobre projetos recentes na comunidade em termos de infra-estrutura, segurança, cultura, e educação, e sobre a historia do lugar em geral.
Deutsch:
Diese Tour bringt Ihnen die Kultur etwas näher, die oft in Favelas geschaffen wird und die Brasilien den Ruhm gebracht hat, das es in der Welt genießt.
Sie betreten die Gemeinschaft über ihren neuesten und schickesten Aufgang: den Aufzug in Ipanema, drei Blöcke vom Strand entfernt, und besichtigen das Archiv des MuF, des Favelamuseums, das mit seinem Graffiti-Projekt die Geschichte der Favelas in Bildern erzählt.
Sie laufen durch das Labyrinth von Treppen und engen Gassen und besichtigen verschiedene Aussichtspunkte über die Gemeinschaften und die Südzone Rio de Janeiros. Wir kommen an der Samba Schule vorbei und besuchen das CIEP am Ende der Straße, das verschiedene Sozialprojekte beherbergt wie Capoeira, Jiujitsu, Surfing, Zirkus, Boxen, Ballet, Tanz, etc.
Sie erhalten Informationen über die neuesten Projekte in den Gemeinschaften in Sachen Infrastruktur, Sicherheit, Kultur und Erziehung, und über die Geschichte im Allgemeinen.
Sie betreten die Gemeinschaft über ihren neuesten und schickesten Aufgang: den Aufzug in Ipanema, drei Blöcke vom Strand entfernt, und besichtigen das Archiv des MuF, des Favelamuseums, das mit seinem Graffiti-Projekt die Geschichte der Favelas in Bildern erzählt.
Sie laufen durch das Labyrinth von Treppen und engen Gassen und besichtigen verschiedene Aussichtspunkte über die Gemeinschaften und die Südzone Rio de Janeiros. Wir kommen an der Samba Schule vorbei und besuchen das CIEP am Ende der Straße, das verschiedene Sozialprojekte beherbergt wie Capoeira, Jiujitsu, Surfing, Zirkus, Boxen, Ballet, Tanz, etc.
Sie erhalten Informationen über die neuesten Projekte in den Gemeinschaften in Sachen Infrastruktur, Sicherheit, Kultur und Erziehung, und über die Geschichte im Allgemeinen.
Nature Tour - Babilônia and Chapéu Mangueira
This tour combines a visit to a favela with a walk in a nature reserve, the Atlantic Rainforest covering the hill of Babilônia.We will walk through the borough of Leme and the favelas of Babilônia and Chapéu Mangueira all the way up to the top of the hill where you will have an amazing 360 degrees round view of the city of Rio de Janeiro, comparable only to the Christ and the Sugar Loaf.
You will learn about the history of the borough and the communities, hear about government projects and private efforts to improve life in favelas, learn about social projects, get information about security, organized crime, and UPPs, hear about films that were filmed in the communities, and get in close contact with the people and the way of life in a favela.
Portugues:
Este tour combina a visita na favela com um passeio na floresta atlântica que cubre o morro da Babilônia. Vamos passear pelo bairro do Leme e as favelas Babilônia e Chapéu Mangueira até o topo do morro onde você terá uma vista espetacular de 360 graus sobre a cidade do Rio de Janeiro, só comparável com a do Cristo ou do Pão de Açucar.
Vai aprender sobre a história do bairro e das comunidades, ouvir sobre os projetos governamentais e os esforços particulares para melhorar a vida nas favelas, aprender sobre projetos sociais, receber informações sobre segurança, crime organizado, e UPPs, ouvir sobre filmes que foram filmados nas comunidades, e estar bem perto aos moradores e a maneira de viver na favela.
Vai aprender sobre a história do bairro e das comunidades, ouvir sobre os projetos governamentais e os esforços particulares para melhorar a vida nas favelas, aprender sobre projetos sociais, receber informações sobre segurança, crime organizado, e UPPs, ouvir sobre filmes que foram filmados nas comunidades, e estar bem perto aos moradores e a maneira de viver na favela.
Deutsch:
Diese Tour verbindet einen Favelabesuch mit einem Ausflug in ein Naturschutzgebiet, den Atlantischen Regenwald, der den Babilônia Berg bedeckt.
Wir wandern durch das Viertel Leme und die Favelas Babilônia und Chapéu Mangueira bis zum Gipfel des Berges, wo sich Ihnen ein atemberaubender 360 Grad Rundblick über die Stadt Rio de Janeiro bietet, der nur mit dem Christus oder dem Zuckerhut vergleichbar ist.
Sie lernen die Geschichte des Viertels und der Gemeinschaften kennen, erfahren etwas über Regierungsprojekte, private Anstrengungen, das Leben in den Favelas zu verbessern, und Sozialprojekte; Sie erhalten Informationen über Sicherheit, organisierte Kriminalität und UPPs, hören von Filmen, die in den Gemeinschaften gefilmt wurden und kommen auf Tuchfühlung mit den Bewohnern und deren Lebensart.
Wir wandern durch das Viertel Leme und die Favelas Babilônia und Chapéu Mangueira bis zum Gipfel des Berges, wo sich Ihnen ein atemberaubender 360 Grad Rundblick über die Stadt Rio de Janeiro bietet, der nur mit dem Christus oder dem Zuckerhut vergleichbar ist.
Sie lernen die Geschichte des Viertels und der Gemeinschaften kennen, erfahren etwas über Regierungsprojekte, private Anstrengungen, das Leben in den Favelas zu verbessern, und Sozialprojekte; Sie erhalten Informationen über Sicherheit, organisierte Kriminalität und UPPs, hören von Filmen, die in den Gemeinschaften gefilmt wurden und kommen auf Tuchfühlung mit den Bewohnern und deren Lebensart.
Wednesday 22 December 2010
Matéria sobre meu trabalho no Estado de São Paulo
Article about my work:
http://www.estadao.com.br/noticias/geral,cenario-de-filmes-morro-no-rio-vira-atracao,480520,0.htm
http://noticias.br.msn.com/artigo.aspx?cp-documentid=22845290
Subscribe to:
Posts (Atom)